BLOG
MUSINGS FROM THE LKTEAMWords in the time of coronavirus
Translators know all too well the power of words to confound or to clarify, to frustrate or to free, to strike fear or to strike chords. In each of these dyads, we need the latter now more than ever.
Learning to distil the essence
It may be tempting to think we were done with learning when we left school or university, but we all learn something new every day. We might discover a shortcut to work, find out why a friend hasn’t been replying to our texts or read a word we’ve never seen before....
Babel: Adventures in translation
In our latest post, Hollie tells us all about a fascinating exhibition in Oxford that looks at translation and language-learning over time.
Trilingual families: The evolution of “Mom…”
In her latest post from the trilingual family coalface, Eveline reflects on how her son’s evolving accent is being influenced by the world around him.
15 things I’ve learned so far…part 2
To round off her 15 useful tips for new translators - tying in with our 15th anniversary - our Trainee Translator Hollie shares some more insights into what she's learned in her career so far. Visit here for the first half of her tips! 9. Having goals and tracking...
15 things I’ve learned so far….Part 1
In this first part of a two-part post, Hollie looks back on what she has learned so far as one of our Trainee Translators here at LKT – and to tie in with our 15th anniversary, she’s even created a list of 15 tips!
Trilingual families: The highs and lows of the OPOL method
In the next post in her series, Eveline delves deeper into the linguistic life of her trilingual family and explores what’s known as the OPOL method – and how it works in reality.
The staple of the translator’s toolkit
In her latest blog post, our Trainee Translator Hollie takes a deep dive into dictionaries – every translator’s favourite tool – and why “dictionary” in fact has more than one dictionary definition!
Trilingual families: Does it really work?
In this post, the first in an upcoming series, team member Eveline talks about the unique life experiences she gained from growing up in a multilingual environment and how she’s now passing this philosophy on to her own children.
Translat-inator: Rise of the Machine (Translation)
In her latest blog post, recent team recruit Hollie reflects on a talk on translators in the digital era that she attended at last month’s Language Show Live in London, and asks what the future holds for her as someone new to the profession.